Mức lương điển hình cho thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu là gì?

Mức lương cho phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu phụ thuộc vào nơi thông dịch ngôn ngữ ký hiệu hoạt động, cả về môi trường và vị trí địa lý. Trả tiền cũng tùy thuộc vào việc thông dịch viên có được chứng nhận hay không và liệu người đó làm việc toàn thời gian hay bán thời gian.

Chứng chỉ

Có nhiều loại chứng chỉ thường được liệt kê trong danh sách công việc cho người phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu .

Chứng nhận thông dịch viên quốc gia (NIC) từ Cơ quan đăng ký phiên dịch cho người khiếm thính, Inc. (RID) đã trở thành chứng nhận tiêu chuẩn. Tính đến năm 2016, bằng Cử nhân về phiên dịch phải có chứng nhận của RID, cho dù người đó có nghe hay bị điếc hay không. Yêu cầu giáo dục cao hơn này, kết hợp với chứng nhận RID, dự kiến ​​sẽ có tác động đến lương.

RID có nhiều chứng chỉ được công nhận không còn có sẵn, bao gồm NIC Advanced, NIC Master, Chứng chỉ phiên dịch (CI), Chứng chỉ chuyển ngữ (CT), Chứng chỉ kỹ năng toàn diện (CSC) và các chứng chỉ khác.

Hiệp hội Quốc gia về Điếc (NAD) có ba chứng chỉ phiên dịch: NAD III (Hiệu suất Trung bình), NAD IV (Hiệu suất Trung bình Trên), và NAD V (Hiệu suất Cao cấp). Đây không còn được cung cấp nhưng được RID công nhận. Các tổ chức đang làm việc cùng nhau để đảm bảo sự phối hợp và hiểu biết về các thông tin khác nhau.

Khi nộp đơn xin việc làm thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu, có thể bạn sẽ thấy ưu tiên đó được trao cho những người được chứng nhận hoặc công việc chỉ dành cho những người có chứng nhận hiện tại. Các công việc hấp dẫn nhất có thể yêu cầu chứng nhận.

Mức lương mẫu cho thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu

Nhiều công việc giải thích ngôn ngữ ký hiệu có sẵn, nhưng không phải tất cả các danh sách công việc đều chỉ định mức lương.

Cục Thống kê Lao động bao gồm các thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu trong triển vọng nghề nghiệp của họ cho các thông dịch viên và biên dịch viên. Bởi vì họ không báo cáo riêng biệt về phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu, những con số này có thể không phản ánh nghề đó một cách cụ thể. Dữ liệu này được cập nhật thường xuyên. Dữ liệu của họ có thể được kiểm tra với các trang web so sánh lương trực tuyến khác. Các số liệu được cung cấp năm 2017 phù hợp tốt với các trang web khác liệt kê cụ thể các thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu.

Mức lương nhập cảnh vào khoảng $ 34,000 mỗi năm.

Mức lương theo ngành

Ngành công nghiệp trả tiền cao nhất cho phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu là chính phủ liên bang. Mức lương nhập cảnh đang ở cấp GS-7. Thông dịch viên có thể làm việc cho Bộ Quốc phòng, Quản trị Y tế Cựu chiến binh, Cơ quan Tình báo Trung ương và nhiều bộ phận khác. Mức lương trung bình hàng năm cho phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu liên bang là hơn $ 77,000 trong năm 2016. Tiền lương tương tự cao trong thiết kế hệ thống máy tính và ngành dịch vụ liên quan.

Tiền lương là khoảng 60.000 đô la mỗi năm cho các phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu ở các trường cao đẳng, cao đẳng, đại học, trường chuyên nghiệp, và các dịch vụ nghiên cứu và phát triển khoa học.

Tiền lương trung bình được giảm xuống bởi thu nhập thấp hơn nhưng việc làm cao của các trường tiểu học và trung học và trong các cơ sở y tế và bệnh viện. Trong những ngành công nghiệp đó, mức lương trung bình hàng năm dưới 50.000 đô la.

Thông dịch viên dịch vụ chuyển tiếp video

Người phiên dịch dịch vụ chuyển tiếp video kiếm được bao nhiêu tiền? Một kiểm tra tiền lương và tiền lương theo giờ vào cuối năm 2017 đã tìm được việc làm với mức lương hàng giờ trên $ 34 và tiền lương hàng năm giữa $ 43,000 và $ 50,000. Những công việc này thường có lợi ích khi có thể làm việc từ xa.