Hồ Sơ Nghề Nghiệp Y Khoa

Một thông dịch viên y tế phục vụ như là một dịch giả giữa một bệnh nhân và một bác sĩ để giảm bớt các rào cản ngôn ngữ. Thông dịch viên y khoa, hoặc thông dịch viên y tế, rất có giá trị đối với các bác sĩ và cơ sở y tế. Sử dụng thông dịch viên y tế cho phép một bác sĩ để thu hút một cơ sở bệnh nhân rộng hơn của bệnh nhân quốc tế mà có thể không được truy cập khác.

Ngoài ra, thông dịch viên y khoa có thể làm giảm trách nhiệm pháp lý và rủi ro sơ suất của bác sĩ. Việc thu hẹp khoảng cách ngôn ngữ có thể làm giảm cơ hội cho những sai lầm y tế xảy ra.

Kỹ năng, giáo dục và đào tạo bắt buộc

Hầu hết các thông dịch viên có ít nhất bằng tốt nghiệp trung học. Một văn bằng đại học là không cần thiết, nhưng nhiều thông dịch viên và biên dịch viên có bằng đại học. Một thông dịch viên y khoa phải nói trôi chảy bằng ít nhất hai ngôn ngữ, thông thường là tiếng Anh, và một ngôn ngữ khác. Các thông dịch viên y tế phải có kiến ​​thức chuyên sâu về thuật ngữ y khoa, và họ cần chuẩn bị để được kiểm tra về các thuật ngữ y tế và kỹ năng ngôn ngữ trong quá trình phỏng vấn. Một số thông dịch viên y khoa cũng được đào tạo hoặc chứng nhận là trợ lý y tế.

Một số trường cao đẳng và đại học cung cấp các chương trình chứng chỉ cho thông dịch viên y khoa. Ví dụ, Đại học Georgia cung cấp một khóa học 30 giờ.

Chứng chỉ thường không được yêu cầu để được thuê làm thông dịch viên y khoa, nhưng khóa học như vậy có thể rất hữu ích cho những người mới tham gia lĩnh vực này và cố gắng đột nhập vào nghề nghiệp trong phiên dịch y tế.

Các thông dịch viên y khoa cần có kỹ năng giao tiếp bằng lời nói tuyệt vời, có thể suy nghĩ trên đôi chân của mình để thể hiện các ý tưởng và khái niệm phức tạp một cách nhanh chóng và chính xác.

Phiên dịch viên y tế so với thông dịch viên y tế

Một số nhà tuyển dụng có thể sử dụng các chức danh này thay thế cho nhau. Nhưng số liệu thống kê của Cục Lao động phân biệt một dịch giả y học với tư cách là một người chuyên dịch các tài liệu văn bản, chẳng hạn như hồ sơ bệnh án hoặc tài liệu pháp lý y tế. Một thông dịch viên y khoa thường được thuê cho các kỹ năng giao tiếp bằng lời nói.

Trách nhiệm công việc

Thông dịch viên y khoa thường có trong phòng thi với bệnh nhân. Họ phải thoải mái thảo luận các vấn đề nhạy cảm hoặc cá nhân, cũng như có thể hiểu và trình bày thông tin về bản chất khoa học hoặc kỹ thuật. Thông dịch viên sẽ giúp bác sĩ hiểu được lịch sử và thông tin vật lý của bệnh nhân, cũng như các triệu chứng và lý do cho việc thăm khám của bệnh nhân.

Ngoài ra, một thông dịch viên dịch các câu hỏi và câu trả lời của bác sĩ để bệnh nhân hiểu và trả lời khi cần thiết. Người thông dịch cũng có thể hỗ trợ bác sĩ hoặc y tá với tư cách trợ lý y tế , có các dấu hiệu quan trọng, cập nhật hồ sơ y tế của bệnh nhân và các nhiệm vụ lâm sàng hoặc hành chính phụ khác, nhưng trọng tâm chính là giao tiếp.

Tuần làm việc tiêu biểu và giờ làm việc

Giờ làm việc của một thông dịch viên có thể thay đổi, nhưng hầu hết làm việc một tuần làm việc 40 giờ điển hình, từ thứ Hai đến thứ Sáu.

Theo BLS, khoảng 22% thông dịch viên y khoa tự làm chủ, làm việc trên cơ sở hợp đồng để đáp ứng nhu cầu biến động. Nghề nghiệp toàn thời gian sẽ trở nên ngày càng phổ biến khi nhu cầu gia tăng với dân số quốc tế ngày càng tăng của Hoa Kỳ.

Thông dịch viên có thể làm việc trong các bệnh viện, phòng khám hoặc văn phòng y tế, với nhu cầu lớn nhất là ở các khu vực đô thị nơi dân số có xu hướng đa dạng hơn. Họ cũng có thể làm việc trong các phòng xử án, hội nghị và các cơ sở phi y tế khác.

Lương trung bình

Theo thống kê của Cục Lao động, mức lương của các thông dịch viên y khoa có thể khác nhau. Trung bình 50 phần trăm các thông dịch viên y khoa kiếm được từ $ 28,900 đến khoảng $ 52,200 mỗi năm.

Mức lương trung bình là một chút trên $ 38,850 mỗi năm. Dữ liệu này dựa trên thông tin BLS cho năm 2008, đây là thông tin mới nhất có sẵn.

Triển vọng việc làm

Các thông dịch viên y tế có nhu cầu rất cao đối với dịch vụ của họ khi dân số quốc tế tăng lên. Theo BLS, nhu cầu thông dịch viên y tế dự kiến ​​tăng 22% trong giai đoạn 10 năm kết thúc vào năm 2018, được coi là “nhanh hơn nhiều so với trung bình” và đại diện cho hơn 11.000 vị trí thông dịch viên y tế mới. trong khoảng thời gian đó.